注釈12は何見て書いたんだろう こんな描写あったっけ(見逃してたらごめんなさい)
人差し指編集者の個人の解釈っぽいな
チラシの裏にでも……って感じですね なんかこのページの小ネタ全体がそんな感じに見えてきてしまった 一番上も誰の意見だよっていう……
注については推測されるって書いてて筆者個人の意見だと分かるからそんな咎めることかな? 折角書いてくれてるんだし少し自分の解釈を含んだ文章書いてても問題ないと思う
それにしてもwikiに書くにはちょっと文体が断定的すぎるかなと言うのは自分も感じてたので 少し弱いニュアンスに変えた
お疲れ様です
対話に「ネオンの掛かった路地をうろつき回って」とあるのに 何故「ネオンの掛かった裏路地を探している」っていう推測になるのかもよく分からないんですよね
「掃除屋」が「清掃係」になってたとこなんかから見ても namuwikiの人差し指ファウの項目の余談にあった文を機械的に訳して写したものっぽいね ただ原文は「裏路地の夜を耐えることという解釈がある。ただファウストはこれを直感的に捉え、〜」みたいな書き方だったので 原文が変わったのでなければ翻訳のミスかな
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 管理チームへ匿名通報が送信されます。あなたが誰であるかを管理チームに特定されることはありません。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
人差し指編集者の個人の解釈っぽいな
チラシの裏にでも……って感じですね
なんかこのページの小ネタ全体がそんな感じに見えてきてしまった 一番上も誰の意見だよっていう……
注については推測されるって書いてて筆者個人の意見だと分かるからそんな咎めることかな?
折角書いてくれてるんだし少し自分の解釈を含んだ文章書いてても問題ないと思う
それにしてもwikiに書くにはちょっと文体が断定的すぎるかなと言うのは自分も感じてたので
少し弱いニュアンスに変えた
お疲れ様です
対話に「ネオンの掛かった路地をうろつき回って」とあるのに
何故「ネオンの掛かった裏路地を探している」っていう推測になるのかもよく分からないんですよね
「掃除屋」が「清掃係」になってたとこなんかから見ても
namuwikiの人差し指ファウの項目の余談にあった文を機械的に訳して写したものっぽいね
ただ原文は「裏路地の夜を耐えることという解釈がある。ただファウストはこれを直感的に捉え、〜」みたいな書き方だったので
原文が変わったのでなければ翻訳のミスかな